Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 9: 30


2000
Han svarade: ”Ja, det är det märkliga, att ni inte vet varifrån han kommer, och ändå har han öppnat mina ögon.
reformationsbibeln
Mannen svarade och sa till dem: Ja, det underliga i detta är, att ni inte vet varifrån han är, och ändå har han öppnat mina ögon.
folkbibeln
Han svarade: "Ja, det är det som är så märkligt. Ni vet inte varifrån han är, och han har öppnat mina ögon!
1917
Mannen svarade och sade till dem: ”Ja, däri ligger det förunderliga, att I icke veten varifrån han är, och ändå har han öppnat mina ögon.
1873
Då svarade den mannen, och sade till dem: Det är ju underligit, att I icke skolen veta hvadan han är; och likväl hafver han öppnat min ögon.
1647 Chr 4
Det Menniske svarde / oc sagde til dem / Det er jo underligt / ad I icke vide / hvæden hand er / oc hand hafver obnit mine Øyen.
norska 1930
30 Mannen svarte dem: Dette er da underlig at ikke I vet hvor han er fra, og han har dog åpnet mine øine.
Bibelen Guds Ord
Mannen svarte og sa til dem: "Dette er da forunderlig, at dere ikke vet hvor Han er fra, og Han åpnet øynene mine?
King James version
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

danska vers