Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 9: 2 |
2000 Lärjungarna frågade honom: ”Rabbi, vem har syndat, han själv eller hans föräldrar, eftersom han föddes blind?” | reformationsbibeln Och hans lärjungar frågade honom och sa: Rabbi, vem syndade, denne eller hans föräldrar, eftersom han föddes blind? | folkbibeln Hans lärjungar frågade: "Rabbi, vem har syndat, han själv eller hans föräldrar, eftersom han föddes blind?” |
1917 Då frågade hans lärjungar honom och sade: ”Rabbi, vilken har syndat, denne eller hans föräldrar, så att han har blivit född blind?” | 1873 Och hans Lärjungar sporde honom till, och sade: Rabbi, hvilken syndade, denne, eller hans föräldrar; att han skulle födas blind? | 1647 Chr 4 Oc hans Disciple spurde hannem ad / oc sagde / Mestere / hvo hafver syndit? Denne eller hans Forældre / ad hand er blind fød? JEsus svarde / der syndede hvercken denne / oc ey hans Forældre / men ad Guds Gierninger skulde blifve obenbare paa hannem. |
norska 1930 2 Og hans disipler spurte ham: Rabbi! hvem er det som har syndet, han eller hans foreldre, siden han skulde fødes blind? | Bibelen Guds Ord Disiplene Hans spurte Ham og sa: "Rabbi, hvem har syndet, denne mannen eller hans foreldre, siden han ble født blind?" | King James version And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? |
MH 233(GW 221) info |