Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 8: 10 |
2000 Jesus såg upp och sade till henne: ”Kvinna, vart tog de vägen? Var det ingen som dömde dig?” | reformationsbibeln När Jesus reste sig upp och inte såg någon utom kvinnan, sa han till henne: Kvinna, var är dina anklagare? Har ingen dömt dig? | folkbibeln Jesus reste sig upp och sade till henne: "Kvinna, var är de? Har ingen dömt dig?” |
1917 Då såg Jesus upp och sade till kvinnan: ”Var äro de andra? Har ingen dömt dig?” | 1873 När Jesus reste sig upp, och såg ingen, utan qvinnona, sade han till henne: Qvinna, hvar äro dine åklagare? Hafver ingen dömt dig? | 1647 Chr 4 Da retste JEsus sig op / oc der hand saa ingen / uden Qvinden / da sagde hand til hende / Qvinde / hvor ere de dine Anklagere? Hafver ingen fordømt dig? |
norska 1930 10 Da rettet Jesus sig op og sa til henne: Kvinne! hvor er de? Har ingen fordømt dig? | Bibelen Guds Ord Da Jesus hadde reist Seg og ikke så andre enn kvinnen, sa Han til henne: "Kvinne, hvor er disse anklagerne dine? Har ingen fordømt deg?" | King James version When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee? |
DA 460-2; MH 86-9 info |