Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 7: 38


2000
Den som tror på mig, ur hans inre skall flyta strömmar av levande vatten, som skriften säger.”
reformationsbibeln
Den som tror på mig, såsom Skriften säger, ur hans innersta ska strömmar av levande vatten flyta fram.
folkbibeln
Den som tror på mig, ur hans innersta skall strömmar av levande vatten flyta fram, som Skriften säger."
1917
Den som tror på mig, av hans innersta skola strömmar av levande vatten flyta fram, såsom skriften säger.”
1873
Hvilken som tror på mig, såsom Skriften säger, af hans qved skola flyta lefvandes vattens strömmar.
1647 Chr 4
Hvo som troor paa mig / som Skriften siger / af hans Ljf skulle flyde lefvende Vands strømme. (
norska 1930
38 Den som tror på mig, av hans liv skal det, som Skriften har sagt, rinne strømmer av levende vann.
Bibelen Guds Ord
Den som tror på Meg, som Skriften har sagt, ut fra hans indre skal det flyte strømmer av levende vann."
King James version
He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.

danska vers      


DA 452-60

PP 412 AA 13;3BC 1151;4BC 1152; ChS 12;COL 130;.CS 27;CSW 66 CT 450 CW 81;Ed 83,116;Ev 266,357,382-3; EW 209;GW 34; MH 179(Te 106; CH 440),496(GW 480;ML 189);PK 233-4(ChS 106); SC 88;6T 20, 274(2TT 512);7T 24(3TT 86),276; 8T 309;2T 146, 179(3TT 378) ARV MH 103

WM 308   info