Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 7: 3


2000
Hans bröder sade då till honom: ”Stanna inte här utan gå till Judeen, så att också dina lärjungar får se dina gärningar.
reformationsbibeln
Då sa hans bröder till honom: Bege dig härifrån och gå till Judeen, så att också dina lärjungar kan se dina gärningar, som du gör.
folkbibeln
Hans bröder sade då till honom: "Bege dig härifrån och gå till Judeen, så att också dina lärjungar får se de gärningar som du gör.
1917
Då sade hans bröder till honom: ”Begiv dig härifrån och gå till Judeen, så att också dina lärjungar få se de gärningar som du gör.
1873
Då sade hans bröder till honom: Gack hädan, och gack in i Judeen, att dine Lärjungar må ock se din verk, som du gör.
1647 Chr 4
Da sagde hans Brødre til hannem / Drag bort / her fra / oc gack til judæam / ad dine Disciple kunde oc ansee dine Gierninger / som du giør.
norska 1930
3 Hans brødre sa da til ham: Dra bort herfra og gå til Judea, forat også dine disipler kan få se de gjerninger som du gjør!
Bibelen Guds Ord
Derfor sa brødrene Hans til Ham: "Dra bort herfra og til Judea, så også disiplene Dine kan se de gjerningene Du gjør.
King James version
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

danska vers      


5BC 1135-6

DA 447-52   info