Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 6: 55


2000
Ty mitt kött är verklig föda, och mitt blod är verklig dryck.
reformationsbibeln
För mitt kött är sann* mat, och mitt blod är sann* dryck.
folkbibeln
Ty mitt kött är verklig mat och mitt blod är verklig dryck.
1917
Ty mitt kött är sannskyldig mat, och mitt blod är sannskyldig dryck.
1873
Ty mitt kött är den rätte maten, och min blod är den rätte drycken.
1647 Chr 4
Thi mit Kiød er sandelig Mad / Oc mit Blod er sandelig Dricke.
norska 1930
55 for mitt kjød er i sannhet mat, og mitt blod er i sannhet drikke.
Bibelen Guds Ord
For Mitt kjød er i sannhet mat, og Mitt blod er i sannhet drikke.
King James version
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

danska vers      


COL 140; DA 383-93 7BC 957 CT 390

8T 169-70 AA 284-5; CH 370-1,593; CSW 43;SD 70: 8T 299-300 (3TI 276-7) MM 124

SD 299;9T 168(CO H7;CH 393;3TT 367)

5BC 1135; 7BC 989;FE 386, 470-1;1SM 302

CG 315; COL 130;CT 207(CG 505),422; CW 121-2;DA 66O,677;Ev 138-9; 1SM 137-8,160, 178,299-300;2SM 39,48,95,155,216, 381;ST 575-6(2TI 220); 6T 52;TM 344-5   info