Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 6: 6


2000
Det sade han för att pröva Filippos, själv visste han vad han skulle göra.
reformationsbibeln
Detta sa han för att sätta honom på prov, för han visste själv vad han skulle göra.
folkbibeln
Det sade han för att pröva honom, ty själv visste han vad han skulle göra.
1917
Men detta sade han för att sätta honom på prov, ty själv visste han vad han skulle göra.
1873
Det sade han till att försöka honom; ty han visste väl hvad han ville göra.
1647 Chr 4
Men hand sagde det ad forsøge hannem: Thi hand viste self hvad hand skulle giøre.)
norska 1930
6 Men dette sa han for å prøve ham; for han visste selv hvad han vilde gjøre.
Bibelen Guds Ord
Men dette sa Han for å prøve ham, for Han visste Selv hva Han ville gjøre.
King James version
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

danska vers      


AH 381;5BC 1141;CD 271;CG 135,346;ChS 153; CM 151;CT 276; DA 293,364-71, 377,718;Ed 107-8,217;Ev 524;MH 45-50; MM 299;1SM 275;2T 292;4T 572(AH 381;CH 281);6T 345(AH 451;CD 87;2TT 571-2),451-2(3TT 74),465,467;7T 61,114(CD267; 352;CS 37,269; MH 207(MYP 321-2);MM 176, 204;2T 435(CS 250);4T 451, 573(CH 281);5T 4O0(CM 147), 413,415;6T 209(AH 378;21T 468),451-2(31T 74);7T 206(CH 304;CS 266-7), 239(GW 463); TM 257;WM 154   info