Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Malaki 3: 7


2000
ända sedan era fäders tid har ni avvikit från mina stadgar och inte hållit dem. Vänd tillbaka till mig, så vänder jag tillbaka till er, säger Herren Sebaot. Då säger ni: ”Hur då vända tillbaka?”
folkbibeln
Alltsedan era fäders dagar har ni vikit av från mina stadgar och inte hållit dem. Vänd om till mig så skall jag vända om till er, säger HERREN Sebaot. Men ni frågar: "Varför skall vi vända om?"
1917
allt ifrån edra fäders dagar haven I vikit av ifrån mina stadgar och icke hållit dem. Vänden om till mig, så vill jag vända om till eder, säger HERREN Sebaot. Nu frågen I: ”Varutinnan skola vi vända om?”
1873
I hafven ifrå edra fäders tid allstädes afvikit ifrå min bud, och intet hållit dem. Så omvänder eder nu till mig, så vill lag ock vända mig till eder, säger HERREN Zebaoth. Så sägen I då: Hvarutinnan skole vi omvända oss?
1647 Chr 4
Fra eders Fædres Tjd afvigede j fra mine Skicke / oc bevarede dem icke : Vender om ti mig / oc jeg vil vende mig til eder / sagde den HErre Zebaoth. Oc j sagde / Hvor med skulle vi omvende?
norska 1930
7 Like fra eders fedres dager har I veket av fra mine lover og ikke holdt dem; vend om til mig, så vil jeg vende om til eder, sier Herren, hærskarenes Gud. Og I sier: Hvad skal vi vende om fra?
Bibelen Guds Ord
Men fra deres fedres dager har dere vendt dere bort fra Mine lover, og dere har ikke holdt dem. Vend om til Meg, så skal Jeg vende om til dere, sier hærskarenes Herre. Men dere sier: "Hvordan skal vi vende om?"
King James version
Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?

danska vers      


3 4T 304; TM 305
3:3 - 11 CS 67
3:5 - 12 4BC 1182
3:6, 7 TM 306
3:7 OHC 352.5; PP 165; PK 706-7; 3SM 200.3, 411; Te 131; 4T 208; 6T 387
3:7, 8 COL 144
3:7 - 10 AA 74, 336, 338-9; CS 18, 48-9, 249; GW 370
3:7 - 11 CS 75, 77-8, 82-92; Ev 249-52; TM 204-5, 305-8   info