Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Malaki 3: 2


2000
Men vem kan uthärda dagen då han kommer? Vem kan bestå när han visar sig? Han är som smältarens eld, som tvättarnas lut,
folkbibeln
Men vem kan uthärda den dag då han kommer, och vem kan bestå när han uppenbarar sig? Ty han är som en guldsmeds eld och som en tvättares såpa.
1917
Men vem kan uthärda hans tillkommelses dag, och vem kan bestå, när han uppenbarar sig? Ty han skall vara såsom en guldsmeds eld och såsom valkares såpa.
1873
Men ho kan lida hans tillkommelses dag? Och ho skall bestå, då han låter sig se? Ty han är lika som en guldsmeds eld, och såsom en vaskerskos såpa.
1647 Chr 4
Men hvo kand taale hans Tilkommelsis Dag? Oc hvo kand bestaa / naar hand aabenbaris? Thi hand er som en smeltendes Jld / oc som Tvætterskes Sebe.
norska 1930
2 Men hvem kan utholde den dag han kommer, og hvem kan bli stående når han lar sig se? For han er som en smelters ild og som tvetteres lut.
Bibelen Guds Ord
Men hvem kan holde ut den dagen Han kommer? Og hvem kan bli stående når Han viser Seg? For Han er som smelterens ild og som vaskerens såpe.
King James version
But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:

danska vers      


3 4T 304; TM 305
3:1 - 3 DA 161
3:1 - 4 PK 715; 4BC 1181-2
3:1 - 5 GC 424-6
3:2 FW 33.3; Mar 40.1; OHC 312.3; PP 339; TMK 186.4; TDG 170.4; UL 105, 208.6
3:2, 3 4T 85   info