Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Malaki 1: 3


2000
men Esau hatade jag, och jag har gjort hans berg till ödemark, hans område till ökenland.
folkbibeln
men Esau hatade jag. Jag gjorde hans berg till en ödemark och gav hans arvedel åt öknens schakaler.
1917
men Esau hatade jag; därför gjorde jag hans berg till en ödemark och hans arvedel till ett hemvist för öknens schakaler.
1873
Och jag hatar Esau, och hafver gjort hans berg öde, och hans arf drakomen till en öken.
1647 Chr 4
Oc jeg hadede Esau : Oc jeg giorde hans Bierge øde / oc hans Arf for Drager i Ørcken.
norska 1930
3 men hatet Esau og gjort hans fjell til en ørken og hans arv til en bolig for ørkenens sjakaler.
Bibelen Guds Ord
men Esau hatet Jeg, og Jeg la hans fjell øde og hans arveland overlot Jeg til sjakalene i ødemarken."
King James version
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

danska vers