Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 13: 7


2000
Upp, svärd, mot min herde, mot min förtrogne, säger Herren Sebaot. Dräp herden så att fåren skingras! Jag lyfter min hand mot de svaga.
folkbibeln
Svärd, upp mot min herde, mot den man som står mig nära! säger HERREN Sebaot. Slå herden så att fåren skingras. Ty jag skall vända min hand mot de små.
1917
Svärd, upp mot min herde, mot den man som fick stå mig nära! säger HERREN Sebaot. Må herden bliva slagen, så att fåren förskingras; ty jag vill nu vända min hand mot de svaga.
1873
Svärd, upp öfver min herda, och öfver mins folks Första, säger HERREN Zebaoth; slå herdan, så varda fåren förskingrad; så vill jag vända mina hand till de små.
1647 Chr 4
O Sverd giør dig rede / ofver mjn Hyrde / oc ofver den Mand som er mig næst / siger den HErre Zebaoth: Slaa Hyrden / oc Hiorden skal adspredis. Oc jeg vil vende mjn Haand ofver de Smaa.
norska 1930
7 Sverd! Våkn op mot min hyrde, mot den mann som er min næste! sier Herren, hærskarenes Gud; slå hyrden, og fårene skal adspredes, og jeg vil igjen ta mig av de små!
Bibelen Guds Ord
Våkn opp, sverd, mot Min Hyrde, mot Mannen, Min Nærmeste, sier hærskarenes Herre. Slå Hyrden, og sauene skal bli spredt. Men Jeg skal vende Min hånd tilbake over de små.
King James version
Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.

danska vers      


13:7 DA 483, 686; PK 691; TDG 93.2   info