Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 11: 17


2000
Ve den oduglige herden, som överger sina får! Må svärdet träffa hans arm och hans högra öga! Må hans arm förtvina och hans högra öga utsläckas för alltid!
folkbibeln
Ve över den ovärdige herden som överger sin hjord. Må ett svärd träffa hans arm och hans högra öga. Må hans arm helt förtvina och hans högra öga helt förmörkas.
1917
Ve över denne ovärdige herde, som övergiver sin hjord! Må ett svärd träffa hans arm och hans högra öga! Må hans arm alldeles förtvina och hans högra öga förmörkas i grund! Jerusalems räddning och ånger.
1873
O! afgudaherdar, som hjorden öfvergifva; svärdet komme öfver deras arm, och uppå deras högra öga; deras arm borttvine, och deras högra öga varde mörkt.
1647 Chr 4
Vee en Hyrde den som duer intet / som forlader Hiorden / et Sverd skal komme ofver hans Arm / oc ofver hans høyre Øye: Hans Arm skal visselig visne / oc hans høyre Øye skal slet blifve dumt.
norska 1930
17 Ve den dårlige hyrde, som forlater fårene! Sverd over hans arm og over hans høire øie! Hans arm skal visne bort, og hans høire øie skal utslukkes.
Bibelen Guds Ord
Ve denne dårlige hyrden som forlater flokken! Et sverd skal svinges mot hans arm og mot hans høyre øye. Hans arm skal visne helt bort, og hans høyre øye skal bli helt blindet."
King James version
Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.

danska vers