Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 10: 7


2000
Efraims folk skall vara som hjältar, och de skall bli upprymda som av vin, deras barn skall se det och glädjas och jubla över Herren.
folkbibeln
Efraims män skall bli som hjältar, deras hjärtan skall glädja sig som av vin. Deras barn skall se det och bli glada, deras hjärtan skall fröjda sig i HERREN.
1917
Och Efraims män skola bliva lika hjältar, och deras hjärtan skola glädja sig såsom av vin. Deras barn skola ock se det och bliva glada; deras hjärtan skola fröjda sig i HERREN.
1873
Och Ephraim skall vara såsom en hjelte, och deras hjerta skall gladt varda, lika som af vin; dertill skola deras barn se det, och fröjda sig, och deras hjerta gladt vara i HERRANOM.
1647 Chr 4
Oc de skulle blifve som en Kæmpe af Ephraimm / oc deres Hierte skal glædis / lige som af Vjnn / oc deres Børn skulle see det / oc glæde dem / Deres Hierte skal være lystigt i HErren.
norska 1930
7 Og Efra'ims menn skal være lik kjemper, og deres hjerter skal bli glade som av vin; deres barn skal se det og glede sig, deres hjerter skal fryde sig i Herren.
Bibelen Guds Ord
Efraim skal være som en mektig mann, og deres hjerte skal glede seg som om det var av vin. Ja, deres barn skal se det og glede seg. Deres hjerte skal fryde seg i Herren.
King James version
And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.

danska vers