Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 10: 5


2000
De skall likna hjältar som i striden trampar ner fienden som smuts på gatan. De skall strida, ty Herren är med dem, och ryttarna skall besegras.
folkbibeln
De skall likna hjältar som under striden trampar ner smuts på gatan. Ja, de skall strida, ty HERREN är med dem, och ryttarna på sina hästar skall komma på skam.
1917
Och de skola vara lika hjältar, som gå fram i striden, likasom trampade de i orenlighet på gatan. Ja, strida skola de, ty HERREN är med dem, och ryttarna på sina hästar skola då komma på skam.
1873
Och skola likväl ändå vara såsom hjeltar, de der träck trampa på gatomen i stridene, och skola strida; ty HERREN skall vara med dem, att de resenärer skola till skam varda.
1647 Chr 4
Oc de skulle være som Kæmper / der traadde i skarn paa Gaderne i Krjgen / oc de skulle strjde / Thi HErren skal være med dem : oc rysnerne skulle beskæmmes.
norska 1930
5 Og de skal være lik kjemper som trår sine fiender ned i krigen likesom skarnet på gatene; ja, stride skal de, for Herren er med dem, og de som rider på hester, skal bli til skamme.
Bibelen Guds Ord
Fra ham kommer hjørnesteinen, fra ham kommer teltpluggen, fra ham kommer krigsbuen, fra ham utgår hver eneste hersker.
King James version
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

danska vers      


10:5 3SM 425.3   info