Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 7: 11


2000
Men de vägrade att lyssna. Sturskt vände de ryggen till och gjorde sig döva.
folkbibeln
Men de ville inte ge akt på detta utan var upproriska och stängde till sina öron så att de inte hörde.
1917
Men de ville icke akta därpå, utan spjärnade emot i gensträvighet och tillslöto sina öron för att slippa att höra.
1873
Men de ville intet akta deruppå och vände ryggen till mig, och förstockade sin öron, att de icke höra skulle;
1647 Chr 4
Men de vilde icke gifve act paa / oc vende Ryg modvilligen / oc stoppede deres Ørne til / ad de skulde icke høre.
norska 1930
11 Men de vilde ikke akte på det, men satte i sin gjenstridighet skulderen imot, og sine ører gjorde de døve, så de ikke hørte,
Bibelen Guds Ord
Men de nektet å lytte. De satte bare fram en trassig skulder og gjorde ørene tunghørte, så de ikke kunne høre.
King James version
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.

danska vers      


7:11 - 14 6T 460   info