Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 6: 13


2000
Ja, han skall bygga Herrens tempel, få kungavärdighet och sitta som härskare på sin tron. En präst skall dela tronen med honom, och mellan dem skall full enighet råda.
folkbibeln
Ja, det är han som skall bygga HERRENS tempel. Han skall vinna härlighet och sitta på sin tron och regera. En präst skall han vara på sin tron, och frid skall råda mellan båda.
1917
Ja, han skall bygga upp HERRENS tempel och förvärva majestät och sitta på sin tron och regera; och en präst skall han vara på sin tron; och fridens rådslag skola vara mellan båda.
1873
Ja, HERRANS tempel skall han bygga; han skall bära skruden, och skall sitta och råda på sinom stol; skall också vara en Prest på sinom stol, och der skall frid vara emellan dem båda.
1647 Chr 4
Ja hand skal bygge HErrens tempel / oc hand skal bære Smycket / oc hand skal sidde oc regære paa sin Stool / oc hand skal være Præst paa sin Stool / oc der skal være Freds raad imedlem dem baade.
norska 1930
13 Ja, han skal bygge Herrens tempel, og han skal vinne herlighet og sitte og herske på sin kongetrone, og han skal være prest der han sitter på sin trone, og freds råd skal det være mellem dem begge.
Bibelen Guds Ord
Ja, det er Han som skal bygge Herrens tempel. Han skal bære herligheten og skal sitte og herske på Sin trone. Han skal være prest på Sin trone, og mellom dem begge skal det være et råd til fred.
King James version
Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.

danska vers      


6:12, 13 AA 595; DA 166; GC 415-7; PK 695; VSS 96.2
6:12, 13 ARV 8T 269
6:13 Con 16.3; PP 63   info