Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 4: 9


2000
”Serubbabels händer har lagt grunden till detta hus, hans händer skall också fullborda det.” Då skall ni inse att det är Herren Sebaot som har sänt mig till er!
folkbibeln
"Serubbabels händer har lagt grunden till detta hus. Hans händer skall också göra det färdigt och du skall förstå att HERREN Sebaot har sänt mig till er.
1917
”Serubbabels händer hava lagt grunden till detta hus; hans händer skola ock få fullborda det. Och du skall förnimma att HERREN Sebaot har sänt mig till eder.
1873
Serubbabels händer hafva grundat detta huset, hans händer skola ock fullkomnat; på det I förnimma skolen, att HERREN Zebaoth mig till eder sändt hafver.
1647 Chr 4
Zorobabels Hænder lagde Grundvollen til dette huus / oc hans Hænder skulle fuldfærdige det : Paa det du skalt vide / ad den Herre Zebaoth hafver sendt mig til eder.
norska 1930
9 Serubabels hender har grunnlagt dette hus, og hans hender skal fullføre det; og du skal kjenne at Herren, hærskarenes Gud, har sendt mig til eder.
Bibelen Guds Ord
"Serubabel har lagt grunnvollen for dette huset med sine hender. Med sine hender skal han også fullføre det. Da skal du kjenne at hærskarenes Herre har sendt Meg til dere.
King James version
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.

danska vers      


4 COL 407-8; CS 261; Ev 282; PK 593-7; 6T 296, 458-9; TM 188, 337-40, 509-10; UL 203.5   info