Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sakarja 1: 16


2000
Därför säger Herren: I barmhärtighet kommer jag åter till Jerusalem. Mitt hus skall byggas där, säger Herren Sebaot, mätsnöret skall spännas i Jerusalem.
folkbibeln
Därför säger HERREN så: Jag har vänt tillbaka till Jerusalem i barmhärtighet. Mitt hus skall byggas där, säger HERREN Sebaot, och mätsnöret skall spännas över Jerusalem.
1917
Därför säger HERREN så: Jag vill åter vända mig till Jerusalem i barmhärtighet; mitt hus skall där bliva uppbyggt, säger HERREN Sebaot, och mätsnöret skall spännas över Jerusalem.
1873
Derföre så säger HERREN: Jag vill åter vända mig till Jerusalem med barmhertighet; och mitt hus skall deruti uppbygdt varda, säger HERREN Zebaoth; dertill skall timbersnöret i Jerusalem draget varda.
1647 Chr 4
Derfor saa sagde HErren / Jeg er vendt til jerusalem / med megen Barmhiertighed / mit huus skal byggis der udi / siger den HErre Zebaoth / oc Maalesnoren skal udreckis ofver Jerusalem
norska 1930
16 Derfor sier Herren så: Jeg vender mig atter til Jerusalem med miskunnhet; mitt hus skal bygges der, sier Herren, hærskarenes Gud, og målesnoren skal strekkes ut over Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Derfor, så sier Herren: Jeg vender Meg om til Jerusalem med barmhjertighet. Mitt hus skal bygges i henne, sier hærskarenes Herre. Målesnoren skal strekkes ut over Jerusalem.
King James version
Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.

danska vers      


1:12 - 17 PK 576
1:12 - 21 PK 580-1   info