Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Haggai 2: 15


2000
Tänk på hur det blir, från och med i dag! Innan ni började foga sten till sten i Herrens tempel,
folkbibeln
Lägg nu noga märke till det som sker, från denna dag och framöver! Innan man lagt sten på sten till HERRENS tempel, hur var det då?
1917
Och given nu akt på huru det hittills har varit, före denna dag, och under tiden innan man ännu hade begynt lägga sten på sten till HERRENS tempel
1873
Och nu, ser huru det eder gånget är, ifrå denna dagen och tillförene, förra än en sten på den andra lagd vardt af HERRANS tempel;
1647 Chr 4
Oc nu / giver dog act paa / fra denne dag oc tilforn / før end der blef lagt Steen paa Steen i HErrens Tempel.
norska 1930
15 Og gi nu akt på tiden fra denne dag og tilbake, før det blev lagt sten på sten i Herrens tempel!
Bibelen Guds Ord
Legg dere på hjertet fra i dag og framover: Legg merke til hvordan det var før det ble lagt stein på stein i Herrens tempel,
King James version
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:

danska vers      


2:1 - 19 4BC 1176-7   info