Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sefanja 3: 12


2000
Jag skall lämna kvar hos dig en arm och ödmjuk skara. Herrens namn skall bli deras tillflykt.
folkbibeln
Men jag skall lämna kvar i dig ett folk som är ödmjukt och svagt, och de skall förtrösta på HERRENS namn.
1917
Men jag skall lämna kvar i dig ett folk, betryckt och armt; och de skola förtrösta på HERRENS namn.
1873
Jag skall låta öfverblifva i dig ett fattigt, ringa folk; de skola trösta uppå HERRANS Namn.
1647 Chr 4
Men Jeg vil lade et ælendigt oc ringe Folck blifve ofver i dig / oc de skulle haabe paa HErrens Nafn.
norska 1930
12 Men jeg vil levne hos dig et bøiet og ringe folk, og de skal ta sin tilflukt til Herrens navn.
Bibelen Guds Ord
Jeg lar det bli igjen hos deg et ydmykt og saktmodig folk, og de skal ta sin tilflukt til Herrens navn.
King James version
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

danska vers      


3:12 - 17 6T 457   info