Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sefanja 3: 9


2000
Då skall jag förvandla folken, så att de alla talar med rena läppar, åkallar Herrens namn och tjänar honom skuldra vid skuldra.
folkbibeln
Då skall jag ge folken renade läppar, och de skall alla åkalla HERRENS namn och tillsammans tjäna honom.
1917
Se, då skall jag giva åt folken nya, renade läppar, så att de allasammans åkalla HERRENS namn och endräktigt tjäna honom.
1873
Då vill jag annorlunda låta predika till folken mod vänliga läppar, att de allesamman skola åkalla HERRANS Namn, och tjena honom endrägteliga.
1647 Chr 4
Sandelig / da vil Jeg vende en reen Løbe til Folcket / Ad de skulle paakalde alle i HErrens Nafn / ad tiene hannem eendræcteligen.
norska 1930
9 For da vil jeg gi folkene nye, rene leber, så de alle påkaller Herrens navn og tjener ham med ett sinn.
Bibelen Guds Ord
For da skal Jeg gjøre folkenes lepper nye, så de blir rene, så alle påkaller Herrens navn og tjener Ham som én mann.
King James version
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

danska vers