Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Sefanja 2: 2


2000
innan stunden är inne - som agnar blåser dagarna förbi - innan Herrens glödande vrede drabbar er, innan Herrens vredes dag drabbar er.
folkbibeln
innan ännu beslutet genomförs - som agnar far den dagen fram - innan HERRENS vredesglöd kommer över er, ja, innan HERRENS vredes dag kommer över er.
1917
innan ännu rådslutet är fullgånget — den dagen hastar fram, såsom agnar fara! – och innan HERRENS vredes glöd kommer över eder, ja, innan HERRENS vredes dag kommer över eder.
1873
Förr än domen utgår, så att I om dagen bortryken såsom ett stoft, förr än HERRANS grymma vrede öfver eder kommer, förr än HERRANS vredes dag öfver eder kommer;
1647 Chr 4
Før end det som er besluttit / føder / (lige som Avn farer blort om dagen /) før end HErrens Vredis dag kommer ofver eder.
norska 1930
2 før Guds råd føder - som agner farer dagen frem - før Herrens brennende vrede kommer over eder, før Herrens vredes dag kommer over eder!
Bibelen Guds Ord
før rådslutningen blir fullbyrdet, - den dagen kommer farende som agner -, før Herrens brennende vrede kommer over dere, før Herrens vredes dag kommer over dere!
King James version
Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD'S anger come upon you.

danska vers      


2:1 - 3 EW 71; PK 390; 5T 99   info