Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Habackuk 3: 15


2000
Du driver fram dina hästar över havet, och de väldiga vattnen brusar.
folkbibeln
Med dina hästar far du fram genom havet, genom de stora vattnens svall.
1917
Du far med dina hästar fram över havet, över de stora vattnens svall.
1873
Dine hästar gå i hafvena, uti stor vattens träck.
1647 Chr 4
Du lodst dine heste traade i Hafvet / (ja) i mange Vands hoob.
norska 1930
15 Du farer gjennem havet med dine hester, gjennem en haug av store vann.
Bibelen Guds Ord
Du farer gjennom havet med Dine hester, gjennom de store vann som hoper seg opp.
King James version
Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.

danska vers