Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nahum 3: 16


2000
fastän dina köpmän är många, långt fler än himlens stjärnor. De ömsar sitt skinn, gräshoppsynglen, de flyger bort.
folkbibeln
Du har fler köpmän än himlens stjärnor, fler än himlens stjärnor, som gräsmaskar plundrar de och flyger sedan bort.
1917
Om du ock har krämare flera än himmelens stjärnor, så vet: gräsmaskarna fälla sina vingars höljen och flyga bort.
1873
Du hafver flera köpmän än stjernorna äro på himmelen; men nu skola de utsprida sig, lika som flogmatk, och flyga bort.
1647 Chr 4
Du hafver fleere Kiøbmænd / end der ere Stierner paa Himmelen / Oldenborrer hafve udbredd sig / oc flye bort.
norska 1930
16 Dine kremmere er flere enn himmelens stjerner; slikkerne bredte ut sine vinger og fløi bort.
Bibelen Guds Ord
Du har gjort dine handelsmenn flere enn stjernene på himmelen. Gresshoppelarven kaster puppen av og flyr av sted.
King James version
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and fleeth away.

danska vers