Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Nahum 1: 6


2000
Vem håller stånd mot hans ursinne, vem uthärdar hans vredes glöd? Guds raseri bryter fram som elden, och klipporna rämnar inför honom.
folkbibeln
Vem kan bestå inför hans förbittring, vem kan uthärda hans vredes glöd? Hans vrede brinner som eld och klipporna rämnar inför honom.
1917
Vem kan bestå för hans ogunst, och vem kan uthärda hans vrede glöd? Hans förtörnelse utgjuter sig såsom eld, och klipporna rämna inför honom.
1873
Ho kan blifva ståndandes för hans vrede? Och ho kan blifva för hans grymhet? Hans vrede brinner såsom en eld, och hällebergen remna för honom.
1647 Chr 4
vo kand bestaa for hans vrede Ansict? Oc hvo kand bestaa for hans fnysende grumhed? Hans Vrede er udøst som en Jld / oc Klipperne sønderspringe for hannem.
norska 1930
6 Hvem holder stand for hans harme, og hvem utholder hans brennende vrede? Hans harme strømmer frem som ild, og fjellene styrter sammen for ham.
Bibelen Guds Ord
Hvem kan stå framfor Hans vrede? Hvem kan reise seg mot Hans brennende vrede? Hans harme blir utøst som ild, og klippene styrter sammen for Ham.
King James version
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.

danska vers      


1:3 - 6 PP 109; PK 364; 3SG 81
1:5, 6 7BC 946-7   info