Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 7: 17


2000
De skall slicka stoftet som ormar, som markens krälande djur. Darrande skall de lämna sina fästen och komma ut till Herren, vår Gud. De skall frukta och bäva för dig.
folkbibeln
De skall slicka stoftet som ormar, likt markens kräldjur. Med bävan skall de överge sina hålor, skräckslagna skall de söka HERREN, vår Gud. För dig skall de frukta.
1917
De skola slicka stoftet såsom ormar; lika maskar som kräla på jorden skola de med bävan övergiva sina borgar. Med förskräckelse skola de söka HERREN, vår Gud; Ja, för dig skola de frukta.
1873
De skola sleka stoft såsom ormar, och darra såsom matkar på jordene uti sin hål; de skola frukta sig för HERRANOM vårom Gud, och förskräckas för dig.
1647 Chr 4
De skulle slicke Støf / som Slangen / De skulle krybe som Orme paa JOrden af deres huuler: De skulle løbe af Forfærdelse til HErren vor Gud / oc frycte dig.
norska 1930
17 De skal slikke støv som ormen; som jordens kryp skal de gå bevende frem av sine borger; til Herren vår Gud skal de komme skjelvende og frykte for dig.
Bibelen Guds Ord
De skal slikke støvet som slangen. De skal komme skjelvende fram fra sine hull, som kryp på jorden. De skal gripes av redsel for Herren vår Gud, de skal frykte på grunn av Deg.
King James version
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.

danska vers