Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 4: 11


2000
Men nu har många folk samlats mot dig, och de säger: ”Sion skall skändas, och vi skall se på!”
folkbibeln
Nu samlas många hednafolk mot dig, och de säger: "Låt henne bli orenad och låt våra ögon se med lust på Sion."
1917
Nu hava många hednafolk församlat sig mot dig, och de säga: ”Må hon varda skändad, så att våra ögon få skåda med lust på Sion.”
1873
Ty månge Hedningar skola ju församla sig emot dig, och säga: Han är tillspillogjord; vi vilje se våra lust uppå Zion.
1647 Chr 4
Oc nu hafve mange Hedninge samlet sig imod dig / som sige : Hun skal vanhellige sig / oc vort Øye skal see sin Lyst paa Zion.
norska 1930
11 Nu har mange folkeslag samlet sig mot dig, og de sier: Måtte det bli vanhelliget, så våre øine kan se med lyst på Sion!
Bibelen Guds Ord
Nå har også mange folkeslag samlet seg mot deg, og de sier: "La henne bare bli vanhelliget, så våre øyne kan se ned på Sion."
King James version
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.

danska vers      


4:10 - 12 Ed 181-2; PK 538   info