Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 4: 8


2000
Du herdetorn, du Sions kulle, den makt du en gång hade skall komma tillbaka till dig, kungaväldet skall återvända till Jerusalem.
folkbibeln
Och du Herdetorn, du dotter Sions kulle, till dig skall det komma, det forna herraväldet skall komma, dottern Jerusalems kungadöme.
1917
Och du Herdetorn, du dotter Sions kulle, till dig skall det komma, ja, till dig skall det återvända, det forna herradömet, dottern Jerusalems konungavälde.
1873
Och du torn Eder, ett dottrenes Zions fäste, din gyldene ros skall komma, ditt förra herradöme, dottrenes Jerusalems rike.
1647 Chr 4
Oc du Hiords Taarn / Zions Daatters høyr sted / i der skal komme ind til dig / ja der skal komme dem første herskab / (som er) Jerusalems Daatters Kongerige.
norska 1930
8 Og du hjordens tårn, du Sions datters haug! Til dig skal det nå, ja, det skal komme det forrige herredømme, kongedømmet over Jerusalems datter.
Bibelen Guds Ord
Og du, tårnet til flokken, Sions datters befestede høyde, til deg skal det komme, ja, det første herredømmet skal komme, kongedømmet til Jerusalems datter.
King James version
And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.

danska vers      


4:8 AH 540; Ed 304; GC 484, 674; PP 67; PK 682; SR 430   info