Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 3: 5


2000
Så säger Herren om profeterna som leder mitt folk vilse: De lovar fred och lycka bara de får något att tugga men förklarar krig mot alla som inte stoppar något i gapet på dem.
folkbibeln
Så säger HERREN om de profeter som för mitt folk vilse, om dem som ropar: "Allt står väl till!" så länge de har något att tugga med sina tänder. Mot den som inte ger dem något i munnen blåser de upp till helig strid.
1917
Så talar HERREN mot de profeter som föra mitt folk vilse, mot dem som ropa: ”Allt står väl till!”, så länge de hava något att tugga med sina tänder, men båda upp folket till helig strid mot den som ej giver dem något i gapet.
1873
Detta säger HERREN, emot de Propheter som förföra mitt folk: De predika, att det skall gå väl, när man gifver dem äta; men om man intet gifver dem i munnen, sa predika de, att ett örlig skall komma.
1647 Chr 4
Saa sagde HErren imod Propheterne / som forvilde mit Folck / som bide med deres tænder / oc prædicke Fred / Men hvo somintet gifver dem for deres Mund / ofver hannem hellige de en Krjg.
norska 1930
5 Så sier Herren om de profeter som fører mitt folk vill, som roper når de har noget å tygge med sine tenner: Fred! Men mot den som intet gir dem i deres munn, roper de ut en hellig krig.
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren om de profetene som fører mitt folk vill. De roper: "Fred," bare deres tenner har noe å tygge på. Men de gjør klar til hellig krig mot den som ikke gir dem noe i munnen.
King James version
Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.

danska vers