Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 2: 1


2000
Ve dem som tänker ut illdåd och ofärd där de ligger i sina sängar och går till verket när dagen gryr - det står i deras makt!
folkbibeln
Ve dem som tänker ut fördärv och på sin bädd planlägger det som är ont. Så snart morgonen gryr sätter de planerna i verket, om det står i deras makt.
1917
Ve dessa som tänka ut vad fördärvligt är och bereda vad ont är på sina läger, och som sätta det i verket, så snart morgonen gryr, allenast det står i deras makt;
1873
Ve dem som fara efter att göra skada, och hafva ondt för händer uti sina sänger, att de det om morgonen, då ljust varder, fullkomna skola; ty de äro herrar.
1647 Chr 4
II Capitel. VEe dem / som optæcnke uræt / oc giøre ont paa deres Leye / naar det blifver liust / om Morgenen / giøre de det / thi det er i deres Hænders mact.
norska 1930
2 Ve dem som tenker ut urett og emner på ondt mens de ligger på sitt leie! Så snart morgenen gryr, setter de det i verk, fordi det står i deres makt.
Bibelen Guds Ord
Ve dem som tenker ut misgjerning og planlegger det onde på sin seng! Ved morgengry utfører de det, for de har makt i sin hånd.
King James version
Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.

danska vers