Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 1: 16


2000
Skär av dig håret, raka ditt huvud i sorg över barnen som var din glädje, gör ditt huvud kalt som gamens, ty de har förts bort från dig.
folkbibeln
Raka dig skallig och skär av ditt hår för barnen som var din glädje. Gör ditt huvud kalt som gamens, ty de skall föras bort från dig.
1917
Raka dig skallig och skär av ditt hår, i sorg över barnen, som voro din lust; gör ditt huvud så kalt som gamens, ty de skola föras bort ifrån dig. Domsord över förtryckare och profetians föraktare. Löfte om en vägbrytare för Israels hjord.
1873
Låt afskära håren, och gack kullot öfver din dägeliga barn; gör dig platt kullot, såsom en örn; ty de äro fångne ifrå dig bortförde.
1647 Chr 4
Giør dig skaldet / oc lad klippe dig ofver dine kræselige Børn / Giør dig bredskaldet som Ørnen / thi de ere bortflyttet (i Fængsel) fra dig.
norska 1930
16 Gjør dig skallet, klipp håret vekk for dine barns skyld, de som var din lyst! Gjør ditt hode så skallet som gribbens, for de er ført bort fra dig.
Bibelen Guds Ord
Gjør deg skallet, snau deg helt på grunn av dine barn som du har din lyst i. Gjør deg skallet som en ørn, for de skal føres bort fra deg.
King James version
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

danska vers