Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 1: 14


2000
därför måste ni skiljas från Moreshet Gat. Husen i Aksiv har blivit som en uttorkad källa för Israels kungar.
folkbibeln
Därför skall du ge skiljebrev åt Moreset-Gat, Husen i Aksib har blivit som en lögn för Israels kungar.
1917
Därför måste du giva skiljebrev åt Moreset-Gat. Husen i Aksib hava för Israels konungar blivit såsom en försinande bäck.
1873
Du måste gifva fångar, sil väl som Gath. Dem stadenom Achsib skall fela förbundet med Israels Konungar.
1647 Chr 4
derfor skalt du gifve Skenck til Moreseth i gad : Achsibs huus skal blifve til Løgn for Jsraels Konger.
norska 1930
14 Derfor skal du gi avkall på Moreset-Gat; husene i Aksib blir som en sviktende bekk for Israels konger.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du gi avskjedsgaver til Moresjet-Gat. Aksibs hus skal vise seg bedragerske for kongene i Israel.
King James version
Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.

danska vers