Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Mika 1: 13


2000
Ni spände för era stridsvagnar, ni som bor i Lakish. Detta var Sions svåraste synd, Israels brott kom i dagen hos er,
folkbibeln
Spänn travare för vagnen, ni som bor i Lakish, ni som var orsaken till synd hos dottern Sion, ty det var hos er man fann Israels överträdelser.
1917
Spännen travare för vagnen, I Lakis’ invånare, I som voren upphovet till dottern Sions synd; ty hos eder var det som Israels överträdelser först funnos.
1873
Du stad Lachis, spänn trafvare före, och far dädan; ty du hafver varit dottrene Zion ett exempel till synd, och hållit Israels afguderi.
1647 Chr 4
Du Jndvaanerske i lachis / spent Veyløberne for Vognen / (denne er Zions Datter en begyndelse til Synden/) Thi jsraels Ofvertrædelser ere fundne i dig.
norska 1930
13 Spenn traveren for vognen, I innbyggere av Lakis! Syndens ophav var du for Sions datter, for hos dig blev Israels overtredelser funnet.
Bibelen Guds Ord
Du som bor i Lakisj, spenn hingstene for vognen! Hun var jo begynnelsen til synd for Sions datter, for Israels overtredelser ble funnet i deg.
King James version
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.

danska vers