Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jona 3: 5


2000
Folket trodde på vad Gud hade sagt. De utlyste en fasta, och alla, stora som små, klädde sig i säcktyg.
folkbibeln
Och folket i Nineve trodde Gud och lyste ut en fasta och klädde sig i säcktyg, från den störste till den minste av dem.
1917
Då trodde folket i Nineve på Gud, och lyste ut en fasta och klädde sig i sorgdräkt, både stora och små.
1873
Då trodde de Ninevitiske män uppå Gud, och läto predika fasto, och drogo säcker uppå sig, både store och små.
1647 Chr 4
Da troode Folcket i Ninive paa Gud / oc de lode udraabe en Faste / oc klædde sig med Sæcke / baade stoore smaae blant dem.
norska 1930
5 Da trodde mennene i Ninive på Gud, og de ropte ut en faste og klædde sig i sekk, både store og små.
Bibelen Guds Ord
Da trodde folket i Ninive på Gud. De ropte ut en faste og kledde seg i sekkestrie, fra den største og til den minste.
King James version
So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.

danska vers      


3 TSB 164f
3:1 - 5 PK 363
3:1 - 10 PK 269-71
3:5 TDG 150.6
3:5 - 10 DA 406; PP 97; 1T 57   info