Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 4: 35


2000
Ni säger: fyra månader till, så är det dags att skörda. Men jag säger er: lyft blicken och se hur fälten redan har vitnat till skörd.
reformationsbibeln
Säger ni inte: Det är ännu fyra månader kvar, sedan kommer skördetiden? Se, jag säger er: Lyft blicken och se på fälten, för de har redan vitnat till skörd.
folkbibeln
Säger ni inte att det ännu är fyra månader kvar till skörden? Men se, jag säger er: Lyft blicken och se hur fälten har vitnat till skörd.
1917
I sägen ju att det ännu är fyra månader innan skördetiden kommer. Men se, jag säger eder: Lyften upp edra ögon, och sen på fälten, huru de hava vitnat till skörd.
1873
Sägen I icke, fyra månader äro ännu, och skördatimmen kommer? Si, jag säger eder: Lyfter upp edor ögon, och beser markena; ty hon begynner hvitna till skörd.
1647 Chr 4
Sige I icke / Ad det er endnu fire Maaneders tjd / oc høsten kommer? See / Jeg siger eder / opløfter eders Øyen / oc seer marckene: Ad de ere nu hvide til Høsten.
norska 1930
35 Sier ikke I at det ennu er fire måneder, så kommer høsten? Se, jeg sier eder: Løft eders øine og se markene, de er alt hvite til høsten!
Bibelen Guds Ord
Sier ikke dere: Det er ennå fire måneder før høsten kommer? Se, Jeg sier dere, løft øynene deres og se på markene! De er allerede hvite til høsten!
King James version
Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.

danska vers      


FE 201;5T 86,187;6T 23,474

5BC 1134;ChS 180;FE 192;LS 212,397;MYP 22-3"4T 290;71 23(3TI 86),98;8T J6"Te 258;TM 217,232,401;WM 80 AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230) 3TT 436   info