Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 9: 5


2000
Herren, härskarornas Gud, han som rör vid jorden så att den skälver och alla som bor på den får sorg, så att hela jorden stiger och sjunker som Nilen, Egyptens flod,
folkbibeln
Herren, HERREN Sebaot är den som rör vid jorden, och den smälter och alla dess invånare sörjer. Hela jorden höjer sig som Nilen och sjunker åter som Egyptens flod.
1917
Ty Herren, HERREN Sebaot, han som rör vid jorden, då försmälter den av ångest och alla dess inbyggare sörja, ja, hela jorden höjer sig såsom Nilen och sjunker åter såsom Egyptens flod;
1873
Ty Herren HERREN Zebaoth är sådana; när han kommer vid ett land, då försmälter det, så att alle inbyggarena gråta skola, att det skall allt öfver dem löpa lika som en flod, och öfvertäcka dem lika som floden i Egypten gör.
1647 Chr 4
Thi den HErre / den HErre Zebaoth / naar hand rører ved Jorden / da maa den smelte / oc alle Jndbyggere der udi skulle søge / oc den skal gantske fare op som en Strøm / oc nedsiuncke / som Ægypti Strøm.
norska 1930
5 Og Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, han rører ved jorden, da smelter den, og alle som bor på den, sørger, og hele jorden hever sig som Nilen og faller som Egyptens elv,
Bibelen Guds Ord
Herren, hærskarenes Gud, Han rører ved jorden så den smelter, og alle som bor der, sørger. Da skal hele jorden svelle opp som Elven og synke som elven i Egypt.
King James version
And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

danska vers      


9:5 PK 286   info