Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 7: 16


2000
Så hör nu Herrens ord: Du säger alltså: ’Profetera inte mot Israel, predika inte mot Isaks ätt!’
folkbibeln
Så hör nu HERRENS ord. Du säger: Profetera inte mot Israel och tala inte mot Isaks hus.
1917
Så hör nu HERRENS ord. Du säger: ’Profetera icke mot Israel och predika icke mot Isaks hus.’
1873
Så hör nu HERRANS ord: Du säger: Prophetera intet emot Israel, och tala intet emot Isaacs hus.
1647 Chr 4
Oc hør nu HErrens Ord / Du siger: Du skalt icke spaa imod Jsrael / oc du skalt icke dryppe imod Jsacs huus.
norska 1930
16 Så hør nu Herrens ord! Du sier: Du skal ikke profetere mot Israel og ikke tale mot Isaks hus.
Bibelen Guds Ord
Derfor, hør nå Herrens ord: Du sier: "Profetér ikke mot Israel og prek ikke mot Isaks hus!"
King James version
Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.

danska vers