Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 7: 10


2000
Amasja, översteprästen i Betel, sände bud till kung Jerobeam av Israel: ”Amos uppviglar folket mot dig; riket tål inte hans profeterande.
folkbibeln
Amasja, prästen i Betel, sände bud till Jerobeam, Israels kung, och lät säga: "Amos har anstiftat en sammansvärjning mot dig mitt i Israel. Landet härdar inte ut med allt hans ordande.
1917
Men Amasja, prästen i Betel, sände till Jerobeam, Israels konung, och lät säga: ”Amos förehar en sammansvärjning mot dig, mitt i Israels hus. Landet kan icke härda ut med allt hans ordande.
1873
Då sände Amazia, Presten i BethEl, till Jerobeam, Israels Konung, och lät säga honom: Amos gör ett uppror emot dig uti Israels hus. Landet orkar icke lida hans ord.
1647 Chr 4
Da sende Amasia / Præsten i Bethel / til Jeroboam / Jsraels Konge / singendis: Amos giør et hemmeligt Forbund imod dig / inde i Jsraels Huus / Landet kand icke taale alle hans Ord.
norska 1930
10 Da sendte Amasja, presten i Betel, bud til Jeroboam, Israels konge, og lot si: Amos har fått i stand en sammensvergelse mot dig midt i Israels hus; landet kan ikke tåle alt det han sier.
Bibelen Guds Ord
Amasja, presten i Betel, sendte da bud til Jeroboam, Israels konge, og sa: "Amos har dannet en sammensvergelse mot deg midt i Israels hus. Landet kan ikke finne seg i alle ordene hans.
King James version
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.

danska vers      


7:10 PK 284   info