Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 5: 3


2000
Så säger Herren Gud till Israels folk: Den stad som tågar ut med tusen man skall ha hundra kvar, och den som tågar ut med hundra skall ha tio kvar.
folkbibeln
Ty så säger Herren, HERREN: Den stad som tusen brukade dra ut ifrån, skall få hundra kvar, och den som hundra brukade dra ut ifrån, skall få tio kvar, för Israels hus.
1917
Ty så säger Herren, HERREN: Den stad varifrån tusen plägade draga ut skall få behålla hundra kvar, och den stad varifrån hundra plägade draga ut skall få behålla tio kvar, i Israels hus.
1873
Ty så säger Herren HERREN: Den staden, der tusende utgå, der skola icke utan hundrade qvar blifva i och der hundrade utgå, skola icke utan tio igen behållne blifva i Israels bus.
1647 Chr 4
Thi saa sagde den Herre HErre / Staden af hvilcken udgaae tusinde / skal beholde hundrede igien / oc den / af hvilcken hundrede gaae ud / skal beholde tj igien / for Jsraels Huus
norska 1930
3 For så sier Herren, Israels Gud: Den by som tusen drar ut av, skal ha hundre igjen, og den by som hundre drar ut av, skal ha ti igjen, i Israels hus.
Bibelen Guds Ord
For så sier Herren Gud: I byen der tusen drar ut, blir det hundre igjen, og i den der hundre drar ut, blir det ti igjen av Israels hus.
King James version
For thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.

danska vers