Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 4: 4


2000
Gå till Betel och synda, till Gilgal och synda än mer! Bär fram era offer om morgonen, ert tionde på festens tredje dag!
folkbibeln
Gå till Betel och bedriv er synd, till Gilgal och bedriv än värre synd. Bär på morgonen fram era slaktoffer, på tredje dagen era tionden.
1917
Kommen till Betel och bedriven eder synd till Gilgal och bedriven än värre synd; frambären där på morgonen edra slaktoffer, på tredje dagen eder tionde.
1873
Ja, kommer hit till BethEl, och bedrifver synd: och till Gilgal, att I mågen föröka synderna; och bärer fram edor offer om morgonen, och edra tiond på tredje dagen;
1647 Chr 4
Kommer til bethel / oc giører Ofvertrædelse i Gilgal / blifver flux ved ad ofvertræde / oc bærer eders Offer oc Morgenen / eders Tiende i tre Dage.
norska 1930
4 Gå til Betel og synd, til Gilgal og synd til gagns, og bær hver morgen frem eders slaktoffer, hver tredje dag eders tiender,
Bibelen Guds Ord
Kom til Betel og gjør overtredelse, til Gilgal og gjør overtredelsen større. Kom med deres slaktoffer hver morgen, deres tiende hver tredje dag.
King James version
Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:

danska vers