Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 3: 9


2000
Ropa från Ashdods borgar, från borgarna i Egypten och säg: ”Samla er på bergen kring Samaria, se vilket kaos som råder i staden, förtrycket som härskar där!”
folkbibeln
Ropa ut över Asdods palats och över palatsen i Egyptens land, säg: Kom samman på Samarias berg och se den stora förvirring som där råder och förtrycket mitt ibland dem.
1917
Ropen ut över Asdods palatser och över palatsen i Egyptens land; sägen: Församlen eder till Samarias berg, och sen huru stor förvirring där råder, och huru man övar förtryck därinne.
1873
Förkunner uti palatsen i Asdod, och uti palatsen i Egypti land, och säger: Församler eder på Samarie berg, och ser till, hvilket stort mordskri och orätt der är.
1647 Chr 4
Lader det høre paa Pallazerne udi Astod / oc paa Pallazerne udi Ægypti Land / oc siger / Forsamler eder paa samariæ Bierge / oc seer mange Fordærfvelser i den / oc de Undertryckte i den.
norska 1930
9 Rop ut i palassene i Asdod og i palassene i Egyptens land og si: Samle eder på Samaria-fjellene og se hvor stor forvirring det er der inne, og hvor megen undertrykkelse der råder!
Bibelen Guds Ord
Forkynn i borgene i Asjdod og i borgene i landet Egypt, og si: Samle dere på Samarias fjell og se den store forvirringen midt i henne og all undertrykkelsen som er midt iblant henne.
King James version
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

danska vers