Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Amos bog 3: 1


2000
Hör vad Herren har att säga till er, israeliter, till hela det folk han förde ut ur Egypten:
folkbibeln
Hör detta ord som HERREN har talat mot er, ni Israels barn, mot hela det släkte som jag har fört upp ur Egyptens land. Så har han sagt:
1917
Hören följande ord, som HERREN har talat mot eder, I Israels barn, ja, mot hela det släkte som jag har fört upp ur Egyptens land. Så har han sagt:
1873
Hörer hvad HERREN med eder talar, I Israels barn, nämliga med alla de slägter, som jag utur Egypti land fört hafver, och sade:
1647 Chr 4
III. Capitel. HØrer dette ord somHErren taldeofver eder / j Jsraels børn / ofver all den Slect / som Jeg førde op af Ægypti Land / sigendis :
norska 1930
3 Hør dette ord som Herren har talt mot eder, Israels barn, mot hele den ætt jeg har ført op fra Egyptens land:
Bibelen Guds Ord
Hør dette ordet som Herren har talt mot dere, Israels barn, mot hele den ætten som Jeg førte opp fra landet Egypt:
King James version
Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

danska vers