Förra vers Nästa vers |
Amos bog 2: 10 |
2000 Ändå var det jag som förde er ut ur Egypten och ledde er i öknen i fyrtio år och lät er inta amoreernas land. | folkbibeln Det var jag som förde er upp från Egyptens land och som ledde er i öknen i fyrtio år för att ni skulle ta amoreernas land i besittning. | |
1917 Det var jag som förde eder upp ur Egyptens land, och som ledde eder i öknen i fyrtio år, så att I intogen amoréernas land. | 1873 Hafver jag ock fört eder utur Egypti land, och ledt eder uti öknene i fyratio år, att I de Amoreers land besitta skullen? | 1647 Chr 4 Oc jeg førde eder op af Ægypti Land / oc liddde eder i ørcken fyrrtive Aar / ad j skulde eye Amoriternes Land. |
norska 1930 10 og jeg førte eder op fra Egyptens land, og jeg ledet eder i ørkenen i firti år, forat I skulde få amorittens land til eiendom, | Bibelen Guds Ord Det var også Jeg som førte dere opp fra landet Egypt og ledet dere gjennom ørkenen i førti år, så dere skulle ta amorittens land i eie. | King James version Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite. |