Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 4: 18


2000
Fem män har du haft, och den du nu har är inte din man. Där talade du sanning.”
reformationsbibeln
För du har haft fem män och den du nu har är inte din man. Där talade du sanning.
folkbibeln
Fem män har du haft, och den du har nu är inte din man. Det du sade är sant.”
1917
Ty fem män har du haft, och den du nu har är icke din man; däri sade du sant.
1873
Ty du hafver haft fem män, och den du nu hafver, är icke din man; det sade du sant.
1647 Chr 4
Thi du hafver haft fem Mænd / oc den som du nu hafver / hand er icke din Mand: det sagde du sandt.
norska 1930
18 for du har hatt fem menn, og den du nu har, er ikke din mann. Der talte du sant.
Bibelen Guds Ord
For du har hatt fem menn, og den du har nå, er ikke din mann. Der talte du sant."
King James version
For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.

danska vers      


AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7)   info