Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Joel 2: 13


2000
Slit sönder era hjärtan, inte era kläder, och vänd åter till Herren, er Gud. Han är nådig och barmhärtig, sen till vrede och rik på kärlek, han ångrar det onda han hotat med.
folkbibeln
Riv sönder era hjärtan, inte era kläder, och vänd om till HERREN, er Gud. Ty nådig och barmhärtig är han, sen till vrede och stor i nåd, och han ångrar det onda.
1917
Ja, riven sönder edra hjärtan, icke edra kläder, och vänden om till HERREN, eder Gud; ty nådig och barmhärtig är han, långmodig och stor i mildhet, och sådan att han ångrar det onda.
1873
Rifver edor hjerta, och icke edor kläder, och vänder eder till HERRAN, edar Gud; ty han är nådelig, barmhertig, tålig, och af stor mildhet, och låter sig snart ångra straffet.
1647 Chr 4
Oc sønderrifver eders Hierter / oc icke eders Klæder / oc vender eder om til Herren eders Gud / Thi hand er Naadig oc Barmhiertig / Taalmodig / oc meget miskundelig / oc som fortryder det Onde.
norska 1930
13 og sønderriv eders hjerte og ikke eders klær, og vend om til Herren eders Gud! For han er nådig og barmhjertig, langmodig og rik på miskunnhet, og han angrer det onde.
Bibelen Guds Ord
Så flerr deres hjerte og ikke deres klær! Vend om til Herren deres Gud, for Han er nådig og barmhjertig, sen til vrede og rik på miskunn, Han angrer det onde.
King James version
And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.

danska vers      


2:11 - 13 TMK 356.4
2:12, 13 GC 311, 401; TMK 272.3
2:12 - 17 PK 627
2:13 CC 323.1; EW 119; 2T 87, 90, 303; 5T 649; TSB 169.2; MB 87   info