Förra vers Nästa vers |
Hosea 10: 15 |
2000 Så skall jag göra mot er, Israels folk, för er stora ondskas skull. När dagen gryr är det ute med Israels kung. | folkbibeln Sådant skall Betel tillfoga er för er stora ondskas skull. När morgonrodnaden går upp är det förbi, förbi med Israels kung! | |
1917 Sådant skall Betel tillskynda eder, för eder stora ondskas skull. När morgonrodnaden går upp, är det förbi, förbi med Israels konung! Guds hjärtelag mot det avfälliga Israel. | 1873 Rätt så skall eder ock gå i BethEl, för edra stora ondskos skull, att Israels Konung skall om morgonen bittida nederlagd varda. | 1647 Chr 4 Lige saa skal hand vist giøre eder / O Bethel / for Ondskabs / ja eders Ondskabs skyld / Jsraels Konge er slet undergangen ret i Morgenrøden. |
norska 1930 15 Sådant skal Betel føre over eder for eders store ondskaps skyld; når det lysner til dag, er det ute, aldeles ute med Israels konge. | Bibelen Guds Ord Slik skal det gjøres mot dere, Betel, på grunn av deres store ondskap. Ved daggry skal Israels konge bli ødelagt fullstendig. | King James version So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off. |
10:13 - 15 PK 280 info |