Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 9: 15


2000
Allt ont de gjorde i Gilgal fick mig att hata dem. För deras onda gärningars skull skall jag driva dem ut ur mitt hus. Jag kan inte älska dem mer, alla deras furstar är upprorsmän.
folkbibeln
All deras ondska finns i Gilgal, det var där jag fick hat till dem. För deras onda gärningars skull skall jag driva ut dem ur mitt hus. Jag skall inte längre bevisa dem kärlek, alla deras furstar är upproriska.
1917
All deras ondska är samlad i Gilgal; ja, där fick jag hat till dem För deras onda väsendes skull vill jag driva dem ut ur mitt hus. Jag skall icke längre bevisa dem kärlek; alla deras styresmän äro ju upprorsmän.
1873
All deras arghet sker i Gilgal; der hatar jag dem, och skall, får deras onda väsendes skull, drifva dem bort utu mitt hus, och ingen kärlek mer bevisa dem; ty alle deras Förstar äro affällige.
1647 Chr 4
All deres Ondskab skeer i Gilgal / der hader Jeg dem for deres jdræts Ondskab / Jeg vil udkaste dem af mit Huus / Jeg vil ingen Kierlighed bevjse dem meere / Alle deres Fyrster ere affaldne.
norska 1930
15 All deres ondskap er samlet i Gilgal, ja, der har jeg fattet hat til dem; for deres onde gjerningers skyld vil jeg drive dem ut av mitt hus; jeg vil ikke elske dem mere, alle deres førere er oprørere.
Bibelen Guds Ord
All deres ondskap er i Gilgal, for der fikk Jeg hat til dem. På grunn av deres onde gjerninger skal Jeg drive dem ut av Mitt hus. Jeg vil ikke elske dem mer. Alle deres fyrster gjør opprør.
King James version
All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.

danska vers