Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 8: 4


2000
De väljer kungar mot min vilja och furstar jag inte känns vid. Av sitt silver och sitt guld har de gjort sig avgudar till sitt eget fördärv.
folkbibeln
De valde kungar som inte kom genom mig. De tillsatte furstar, utan att jag fick veta det. Av sitt silver och guld gjorde de sig avgudar till deras egen undergång.
1917
Själva valde de sig konungar, som icke kommo från mig; de tillsatte furstar, utan att jag fick veta något därom av sitt silver och guld gjorde de sig avgudar, ty det skulle ju förstöras.
1873
De söka Konungar, och akta intet mig; de hålla sig intill Förstar, och jag måtte intet vetat; af sitt silfver och guld göra de afgudar, att de ju snarliga förgås skola.
1647 Chr 4
De giorde Konger / oc (hafde det) icke af mig / De satte en Fyrste / oc jeg vidste det icke / De giorde sig Afguder af deres Sølf / oc deres Guld / ad de skulde udryddes.
norska 1930
4 De har valgt sig konger, som ikke kom fra mig, de har satt inn fyrster, uten at jeg visste om det. Av sitt sølv og gull har de gjort sig avgudsbilleder, så de skulde bli utryddet.
Bibelen Guds Ord
De har tatt konger, men ikke fra Meg. De valgte seg fyrster, men Jeg hadde ikke godkjent det. Av sitt sølv og gull laget de seg avguder, så de skulle bli utryddet.
King James version
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

danska vers      


8:3, 4 PK 279-80   info