Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 7: 1


2000
när jag botar Israel, då skall Efraims synd avslöjas och Samariens illdåd. Ty de handlar svekfullt, tjuvar tar sig in, och där ute härjar rövarband.
folkbibeln
När jag vill hela Israel, då avslöjas Efraims missgärning och Samariens ondska. Ty de handlar svekfullt, tjuvar gör inbrott och rövarskaror plundrar på vägarna.
1917
När jag vill hela Israel, då uppenbarar sig Efraims missgärning och Samariens ondska. Ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.
1873
Då jag Israel hjelpa vill, så finner man först Ephraims otro och Samarie ondsko, så att de bedrifva desto mer afguderi; och ändock de inbördes med tjufvar, och utantill med röfvare plågade äro;
1647 Chr 4
VII. Capitel. DEr Jeg lægte Jsrael / da blottede sig Ephraims Misgierning / oc Samariæ Ondskaber / Thi de hafve giort Fasthed : Der er kommen en Tyf ind / en røfvere hafver ofverfaldit der ude /
norska 1930
7 Når jeg vil læge Israel, da åpenbares Efra'ims misgjerning og Samarias ondskap; for de farer med svik, og tyver bryter sig inn, og røverskarer plyndrer utenfor.
Bibelen Guds Ord
Når Jeg vil helbrede Israel, da avsløres Efraims misgjerning og Samarias ondskap. For de går fram med svik. Tyven kommer seg inn, og en røverbande plyndrer på gaten.
King James version
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.

danska vers      


7:1 PK 284   info