Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hosea 4: 9


2000
Men nu skall det gå folk och präst lika. Jag skall straffa dem för deras gärningar, jag skall vedergälla dem för deras dåd.
folkbibeln
Därför skall det gå prästen och folket lika. Jag skall straffa dem för deras vägar, och för deras gärningar skall jag vedergälla dem.
1917
Men nu skall det gå prästen och folket lika: jag skall hemsöka dem för deras vägar, och för deras gärningar skall jag vedergälla dem.
1873
Derföre skall folkena gå lika som Prestomen; ty jag skall hemsöka deras väsende, och vedergälla dem såsom de förtjena;
1647 Chr 4
Derfor lige som Folcket var / saa var præsten / oc Jeg vil hiemsøge deres Veye ofver dem / oc betale dem deres Jdrætte.
norska 1930
9 Derfor skal det gå med presten som med folket, og jeg vil hjemsøke ham for hans ferd og gi ham like for hans gjerninger.
Bibelen Guds Ord
Slik blir det: Det går med presten som med folket! Så skal Jeg straffe dem for deres ferd og gi dem igjen for deres gjerninger.
King James version
And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.

danska vers      


4:6 - 9 PK 281   info